Proyecto Cinemateca Rural para la Infancia con el apoyo de UNICEF

June 12, 2009

La Paz – Bolivia mayo 2009.- En nuestro país el acceso al cine es muy limitado, suscribiéndose sólo a las grandes ciudades (eje central) dejando al olvido ciudades intermedias y más aún al área rural; este marco referencial genera una oportunidad para la Cinemateca Boliviana, depositaria de la memoria visual boliviana, de llevar cine al área rural.

 

El lenguaje artístico-técnico que brinda el arte cinematográfico, favorece la socialización de contenidos, convirtiéndose en un aliado estratégico para capitalizar actitudes y conductas internalizadas por la narrativa. Es bajo esta lógica que la Cinemateca, a través de la adecuada programación de películas optimizaría la comunicación humana dinamizando formas de expresión.

 

OBJETIVOS

Objetivo general


Mediante la narrativa cinematográfica en contextos rurales, queremos lograr que los niños, niñas, adolescentes y adultos reconozcan su interculturalidad y su participación en la comunidad coadyuvando a la generación de la cultura de paz.

 

Objetivos específicos

 

  • Lograr un espacio de participación en la comunidad y sobre todo de adolescentes mediante concepto de cine foro como una forma de cultura cinematográfica.
  • Lograr que los niños y jóvenes a través de la pantalla de cine conozcan otras realidades y otras cultura, con temáticas comunes.
  • Generar que los jóvenes reconozcan su importancia en la construcción de la sociedad mediante la lectura de las estéticas cinematográficas.
  • Promover el derecho a la comunicación en la infancia mediante las formas de expresión que el cine plantea.
  • Generar un espacio en las comunidades rurales donde el aprendizaje de su realidad y de otras se logre internalizar para el desarrollo.
  • Contribuir a la autoestima de los adolescentes con su participación y reconocimiento en el cine foro.
  • Desarrollar en los jóvenes participantes una lectura crítica de las imágenes y sonidos con los que diariamente están relacionados, y que dichos jóvenes actúen como medios que posibiliten la propagación de esta lectura en sus contextos, familia, colegio, amigos, comunidad, etc.
  • Demostrar que el cine es la armonización de las demás disciplinas artísticas, humanas y científicas.

 

RESULTADOS ESPERADOS

 

  • Adolescentes de los municipios rurales se apropien de los diferentes lenguajes como medios vivos de comunicación.
  • Apropiarse de los sentidos como herramientas para el continuo desarrollo humano y comunicativo.
  • Aumentar las competencias comunicativas, mejora de la autoestima tales como el amor, la comprensión, la amistad y la justicia.
  • Habilidades en la lectura narrativa: argumento, historia, núcleos narrativos, estructura narrativa, protagonista, relato; es decir el cuerpo del relato.
  • Lectura artística: elementos del lenguaje del cine: imagen y composición, luz, color, atmósfera, textura, cámara, angulaciones, planos, montaje, ritmo, sonido, música, diálogos y personajes, etc.
  • Lectura temática: temas y significaciones de la película, problemas que aborda, propuestas que plantea, ideas, juicios, argumentos individuales y universales de la película.

 

CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

 

Se establecerá una metodología para la selección de la programación que será llevada a los municipios en los cuales se puede tener acceso a través de la captación de recursos.

Se definirá la metodología de los cines foro para motivar la participación de la juventud en los municipios rurales y se desarrollará una herramienta de evaluación y monitoreo.

Elaboración de materiales de difusión y estrategia de promoción.

Se desarrollará un cronograma de reconocimiento previo del terreno y actividades de promoción y concertación con medios de comunicación locales de la “Cinemateca Rural” y definición de puntos focales de la comunidad.

Elaboración de una memoria en video documental de toda la experiencia.

 

La Cinemateca Rural estará presente en los Municipios de Sacabamba, Vila Vila, Capinota, Arque, Porosa, Presto, Llallagua, Chayanta, Sacaca, Caripuyo, Monteagudo, Muyupampa, Loreto, San Andrés, San Ignacio, Porvenir, Puerto Rico y Challapata.

 

Se exhibirán materiales para niños, niñas y adolescentes aportados por la productora NICOBIS  y el del Festival Colibrí.

 

Sobre UNICEF

UNICEF trabaja sobre el terreno en 155 países y territorios para ayudar a los niños y las niñas a sobrevivir y avanzar en la vida desde la primera infancia hasta la adolescencia. El mayor proveedor de vacunas para los países más pobres, UNICEF apoya la salud y la nutrición de la infancia, agua y saneamiento de calidad, educación básica de calidad para todos los niños y niñas, y la protección de los niños y las niñas contra la violencia, la explotación y el SIDA. UNICEF está financiado en su totalidad por las contribuciones voluntarias de individuos, empresas, fundaciones y gobiernos.

 

*******

 

 

 

 

Para mayor información:

 

Wolfgang Friedl

Especialista en Comunicación – UNICEF Bolivia

Celular: 715-58781

wfriedl@unicef.org

Taking a stand against violence

June 12, 2009

By Cordelle Lazare.

Over the years violence has become very conspicuous in our daily lives. It is almost as daily as our three necessary meals . The ‘Why?’, question always comes up, and many try to give answers, but who is to say what really causes such outward violence?

Many persons have the notion that violence is only physical. It would be remiss not to make the ignorant wise. It is seen globally that verbal and emotional violence are rampant. But it pains the wise that children, teens and women make up the majority of those affected. Women face domestic violence. Though the initial effects may be physical, the long term is emotional. Sadly, in such situations children are usually entangled. However, it has been noted in the Caribbean that men also face domestic violence. This time with the women being the ones who are inflicting fear and harm and showing dictatorship and bravado. Unlike domestic violence against women, this is not often reported because the men feel that their manhood is lost. This is truly wrong on both counts and does not help anyone.

An increasing phenomenon is violence among youth. There are many reasons why this takes place, whether be it race, sex, mate, money, etc. However, none should be condoned. Rather than spending time to seek advancement for all and band to help make policies which will affect us and those to come, we spend our days chewing at each other. Some, which  many result in death or hospitalization due to serious injury. They vast majority of the time we decide to brandish a weapon or engage in a fist fight , rather than seat as young, disciplined persons and talk. Or simply just walk away from it all with the thought, “A coward lives to fight another day!”, in mind. Are we not pained everytime we hear a fellow brother or sister has to be laid to rest over stupidity? Do we ever stop to think of  the families involved at the end of the day? More than three quarters of the time the answer is, “No!”. We only seem to think of here and now and never long term. A Caribbean calypsoian, from the island of Dominica, by the name of Tarina sang a fitting rendition during her country’s 2009 Carnival Season. This song is entitled, “Endangered Species” and speaks about the violence among young men and comparing the existance of men to certain species like the polar bear. However, this can not be applied only to young men, though they are the ones, the majority of the time, leading the path of violence. It can also apply to our young women.

It is high time that we take a stance and stop commiting crimes against self, others, country and those to come. We need to band together, strong and united and firmly seek progressions for all never allow regression to become a thought.

 

 

LACVOX en Facebook

June 8, 2009

Visítanos en Facebook

Hace 40 años, Una Carta del Futuro/40 Years Ago, A Letter from the future

June 4, 2009

This article is both in Spanish and English. For the English version, please scroll down.

By Andrea Arzaba

Marzo 29, 2050

Apenas ayer encontré mi diario, el cual escribí cuando era niña, hace ya casi cuarenta años. Y pensar que el mundo ha cambiado tanto desde aquel entonces. Aún recuerdo los automóviles que contaminaban nuestras calles, convirtiéndolas en lugares descoloridos para vivir, quitándonos toda esperanza. También recuerdo el gran desperdicio de agua que producíamos en cada momento, sin importar lo poco que nos quedaba y las guerras que comenzaron a generarse por las sequías que provocamos nosotros mismos. Además de que la electricidad aun se producía a partir de petróleo o carbono, lo cual dañaba demasiado al ambiente. Cuando yo era niña, la gente no tenía una cultura de reciclar, por flojera o simple ignorancia, de manera que la basura no era aprovechada y se formaban imponentes montones de basura en las ciudades.

Me alegra tanto el saber que ahora la humanidad ha cambiado para bien. Las que antes eran fábricas contaminantes ahora sirven de museos, en donde se muestra todo lo que alguna vez dañó al medio ambiente, como lo fueron los automóviles que funcionaban por gasolina, las botellas y envases de plástico, la ropa sintética, etc. El transporte que usamos hoy día es a base de la energía solar, y además gran cantidad de gente se transporta en bicicleta, manteniendo una comunidad saludable. El agua en su mayoría es recolectada de la lluvia, la cual antes de usarse es desalinizada por plantas que funcionan con turbinas de viento.

La gente cambió mucho desde hace cuarenta años entonces, y todo esto, se generó gracias al entusiasmo, iniciativa y ejemplo de las generaciones jóvenes.

ENGLISH

March 29th, 2050

Yesterday I finally found my diary, the one I wrote when I was still a girl, forty years ago. I can’t believe how much the world has changed. I remember all the automobiles that used to contaminate the streets, turning our cities into colourless, hopeless places to live. I also remember the enormous quantity of water we used to waste at any time, without even thinking about it, and the wars we produced in the end because of the drought that we generated. In addition to those problems, we had electricity that was created by petroleum or carbon, something that damaged the environment too much. When I was a girl, most of the people did not have a recycling culture, because they where lazy or they ignored the problems, the garbage was not reused and we only got humongous piles of trash in the cities.

 

It makes me so happy to know that humanity has changed for good. Factories that used to pollute environment now stand as museums, where you can observe some of the things that used to cause damage to the environment, like cars that used to work with gas, plastic bottles and packs, synthetic clothes, etc. The transportation we use everyday works with solar energy, and most of the people use bicycles, which keeps people healthy. Water is collected from the rain, and plants that work with wind turbines desalinate it.

 People changed a lot since then, and this happened thanks to the enthusiasm, initiative and example of the young generations.

Panel explores advances and challenges facing indigenous youth in a digital world

May 25, 2009

By Vivian Siu

NEW YORK, USA, 22 May 2009 – UNICEF sponsored a panel with representatives of various indigenous youth groups at its headquarters in New York yesterday, as a side event of the Eighth Session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues.

The panel – ‘Taking advocacy digital: Emerging online indigenous networks’ – addressed the progress of indigenous young people, and the obstacles they face, as they engage the global community in the digital age. The event also aimed to foster a better understanding of UNICEF’s work with indigenous populations and provided updates on UNICEF programmes affecting youth in these communities.

Finding a cultural balance

While technological advances have afforded indigenous young people the opportunity to establish an open dialogue worldwide, panelists said, they are striving to strike a balance between using new technologies effectively and maintaining the face-to-face communication inherent in their cultures.

“All of these different tools that are available for us to communicate with each other, and to be able to reach somebody that’s in another part of the country almost instantaneously, is a very great resource,” said Ursula A. Johnson, a member of the United Nations International Indigenous Youth Caucus and Director of the Kitpu Youth Centre in Nova Scotia, Canada.

Ms. Johnson has taken advantage of online technologies to help maintain her mother tongue and stay connected to her community. 

“If I go on the Internet and I talk to my family on MSN messenger, we speak our language on the computer,” she said.  “It’s been almost 14 years now since I’ve left my home reserve, but I still retain my language. If it’s not on the telephone, then it’s on the Internet or it’s through my e-mails or it’s on Facebook.

“It’s really important for us to understand that even though there’s a number of different resources out there, we kind of have to remember to sit down and sit across from one another just to keep it real,” she added.

Ben Powless, Climate Policy Representative for the Indigenous Environmental Network and also a member of the UN Indigenous Youth Caucus, said he hoped indigenous communities would be able to integrate these new tools into their unique cultural contexts. 

“We’re not going to necessarily live the same way as we did 100 or 1,000 years ago,” he said.  “Our people are going to adapt, respond to these changes and use these technologies for their own purposes – and that’s something to be welcomed in many cases.”

Youth and technology initiatives
 
In addition to connecting indigenous youth to the global community via the Internet, forum participants noted, UNICEF is engaging young people worldwide through the promotion of mobile devices. The organization is currently researching different platforms to combine the power of the mobile phone with the web. 

“There are over 4 billion mobile subscribers just this year,” said UNICEF Communication Specialist Erica Kochi. “So this is a huge potential network with young people to use this tool that is in everyone’s hands and in everyone’s pockets – to engage them, to let them participate, to have their voices heard.”

In one illustration of the power of mobile technology, UNICEF’s online community for young people, Voices of Youth, launched a programme called Rural Voices of Youth to reach out to young people in Nigeria who did not have Internet access. The programme successfully documented their experiences and perspectives on a variety of issues; it has now expanded to 20 countries. 

 

The panel discussed another UNICEF initiative, Connecting Classrooms, which brings together students from around the world to share their viewpoints through the web. The programme has finished its pilot phase and will be expanding globally in the next year.

“It’s really a chance for young people to come together around issues they care about and work in a protected, closed environment around a curriculum,” said Ms. Kochi.

“Footprints” Awards acknowledges the work of the Regional Network of Adolescent Communicators

May 25, 2009

Panama May 18, 2009 -
In an emotional ceremony, three major regional projects shared the award for best initiative to promote the correlation of children and adolescents with the media. The Regional Network of Adolescent Communicators LACVOX, “shared honors with” Youth Media Guyana “and the magazine Escuta Soh! (Oye) “.


LACVOX is an initiative of the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean, bringing together in a common space children’s media networks from local communities to promote the right to participation of children and adolescents.The initiative supported by UNICEF Guyana Youth Media Guyana, “encourages young people to produce TV programs aimed at a younger audience, where they discuss social and political issues within their own perspective. Thus creating windows from which their voices are heard.

The magazine “Escuta Soh! (Oye!),made by teenagers and young people living with HIV / AIDS, with support from the UNICEF Brazil Office, has been created to promote human rights of young people living with HIV / AIDS. Its objectives seek to diminish prejudice, and integrate them into society, including participation in policy issues.

Through mass media, children and adolescents, demonstrate their capacity for public discussion on matters related to their rights, aspirations and concerns. They gain confidence in themselves when they express themselves about issues that concern them both at family, school and community level. UNICEF values the right to freedom of expression of children and adolescents as a mechanism that empowers and enables them to foster their own development, improving at the same time, family, community and social relations.

Each year the “Footprints” Awards recognize the merits of colleagues who contribute with their work to develop ideas and mechanisms for promoting the rights of children and adolescents throughout the region.

 

 

Premios “Huellas” reconoce la labor de la Red Regional de Adolescentes Comunicadores

May 19, 2009

Panamá 18 de mayo, 2009
En una emocionante ceremonia, tres importantes proyectos regionales compartieron el premio a la mejor iniciativa que fomente la relación de los niños, niñas y adolescentes con los medios. La “Red Regional de Adolescentes Comunicadores LACVOX”, compartió honores con “Youth Media Guyana” y con la revista  “Escuta Soh! (Oye)”.

LACVOX es una iniciativa de la Oficina Regional de UNICEF para América Latina y el Caribe, que aglutina en un espacio común a las redes de comunicadores infantiles de los países de la región, con el objetivo de promover el derecho a la participación de niñas, niños y adolescentes.

 

La iniciativa apoyada por UNICEF Guyana “Youth Media Guyana” incentiva a los jóvenes a producir programas de TV dirigidos a una audiencia joven, en donde presentan temas sociales y políticos desde su propia perspectiva. De esta manera crean las plataformas desde donde sus voces son escuchadas.

 

La revista “Escuta Soh! (¡Oye!), hecha por adolescentes y jóvenes que viven con VIH/SIDA, cuenta con el apoyo de la Oficina de UNICEF Brasil y ha sido creada para impulsar los derechos humanos de las y los adolescentes y jóvenes que viven con VIH/SIDA cuyos objetivos buscan disminuir prejuicios, e integrar a estas personas en la sociedad, incluyendo su participación en temas de política.

 

Las niñas, niños y adolescentes a través de los medios masivos de comunicación social y medios alternativos, demuestran su  capacidad para debatir públicamente sobre asuntos relacionados con sus derechos, aspiraciones e inquietudes. Ellos ganan confianza en sí mismos cuando opinan sobre temas que les conciernen tanto a nivel familiar, escolar, como a nivel comunitario. UNICEF valora el derecho a la libertad de expresión de niños, niñas y adolescentes como un mecanismo que los empodera de sus derechos y les permite ser motores de su propio desarrollo, mejorando sus relaciones familiares, comunitarias y sociales.

 

Cada año los Premios “Huellas” reconocen los méritos de sus colaboradores quienes con su trabajo contribuyen a desarrollar componentes para impulsar los derechos de los niños, niñas y adolescentes en la región.

A Mexican student writes on the influenza H1N1

April 30, 2009

by By Andrea Arzaba

© PBS. Mexico City residents are wearing face masks and avoiding public places like schools and churches

© PBS. Mexico City residents are wearing face masks and avoiding public places like schools and churches

It all started on Thursday 23rd  of April, right before going to sleep. I had just finished my last paper due on Friday, the next day, for University. It was about midnight when I heard my mom calling me. “You will not have classes tomorrow, there is a strange virus and nobody in the State and in the City will be attending school”. I could not believe. It sounded like a joke. I quickly called a friend and she told me it was real, everybody was talking about it. Quickly, I went back to my computer and entered Facebook, where I saw in most of my friends status statements related to influenza, not going to school and confusion. It was real. Something that we had never experienced in our lives was happening.

Now, a week later, I am still missing classes, and this is why I decided to write this blog entry, because I would like people from other countries to know what is happening in my own.

On Friday the 24th, nobody went out of their houses unless they really had too. You could see empty streets and sense the fear and uncertainity in the city. Some people were wearing surgical masks, something right out of horror movies, but it was actually happening in our city!

On the news, all we could hear was INFLUENZA, INFLUENZA and MORE INFLUENZA. And it was then, that all our doubts started to get answered. Apparently swine flu is a respiratory disease, caused by influenza A which infects pigs. There is not only a single type, and it keeps on changing, that was why the government decided to suspend classes. They were afraid, and they wanted people to prevent getting infected by getting together in groups or crowds.

A week has passed now since schools were closed. Time is passing very slowly, and still media keeps on talking about the swine flu. We keep on getting the same information every 30 minutes. I believe that in some way, they have contributed in the creation of a collective paranoia. Everybody is afraid of getting infected, even with their own family and friends. If somebody gets a symptom, from a headache to sore throat or coughs, this collective fear pulls at you and makes you think you are infected. I believe this is a crucial issue happening in our country, and in the world, but people feel even worst when they try to get information, because they are only getting negative messages all the time.

It is also a reality that certain countries are closing borders, which makes it even scarier. Now, just because our nationality is Mexican, we cannot step into some places. It is important to mention that this disease has a cure, and If you are taking the precautions that have been mentioned, it is not easy to get infected.

I would like to invite people who are reading this not to lose hope, to not consider Mexico as a sick country, because that would be generalizing, and instead to stay informed. Try to look on this issue in more than one source, newspapers from different countries, tv stations, websites. And one of the most important things is to stay positive, have a good attitude towards life, because the secret of health is not only in our body but in our mind too.

 

Los aliados de las Naciones Unidas se preparan para una posible pandemia de gripe porcina

April 30, 2009

© Reuters/Aponte. los pasajeros usan mascarillas protectoras en la capital de México

© Reuters/Aponte. los pasajeros usan mascarillas protectoras en la capital de México

NUEVA YORK, Estados Unidos, 28 abril de 2009 – Mientras la Organización Mundial de la Salud (OMS) advierte que han aumentado las probabilidades de que se produzca una pandemia de gripe porcina, conocida también como H1N1, UNICEF colabora con los aliados de las Naciones Unidas para hacer frente a ese posible brote.

“El valor de UNICEF, además de la OMS, es que cuenta con la capacidad de trabajar en el terreno con las comunidades para difundir mensajes sobre lo que debe hacer la población para protegerse”, señaló el Dr. Osman David Mansoor, Asesor Superior de Salud de UNICEF.

Aumenta el nivel de alerta de la pandemia

Aparentemente, el virus se está propagando con bastante rapidez, ya que se ha informado sobre casos de gripe porcina en países tan distantes entre sí como México, Israel, España, los Estados Unidos y Nueva Zelandia.

“Eso demuestra que, por medio del transporte aéreo, el virus puede llegar velozmente a cualquier punto del mundo”, comentó el Dr. Mansoor.

La OMS ha elevado de tres a cuatro el nivel de alerta, lo que significa que ha aumentado el riesgo de que se desate una pandemia, aunque no quiere decir que la misma sea inevitable.

“Creo que en aproximadamente dos semanas sabremos si se trata del comienzo de una pandemia de envergadura mundial o de algo mucho menos grave, porque el virus no está suficientemente adaptado al organismo humano”, añadió el Dr. Mansoor.

Las consecuencias para los pobres

Las Naciones Unidas hay preocupación sobre las consecuencias de una posible pandemia para los países que ya sufren los efectos de diversas crisis y de la pobreza extrema.

“Las naciones más pobres son las más vulnerables”, señaló el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon. “Este año ya han sufrido otras crisis, como las de los alimentos, los combustibles y la energía, la economía mundial, el cambio climático. Debemos garantizar que no sufran en una medida desproporcionadamente alta las consecuencias de esta potencial crisis sanitaria”.

“El Banco Mundial y otros organismos de las Naciones Unidas dedicados al desarrollo y a la ayuda humanitaria se movilizarán para garantizar que las naciones que requieran recursos financieros adicionales para combatir una epidemia cuenten con ellos”, agregó Ban Ki-moon.

UN partners prepare for potential swine flu pandemic

April 30, 2009

© Reuters/China Daily. Children wash their hands as a precuationary measure against swine flu infection, at a kindergarten in Huaibei, Anhui province, China

© Reuters/China Daily. Children wash their hands as a precuationary measure against swine flu infection, at a kindergarten in Huaibei, Anhui province, China

As the World Health Organization (WHO) warns of an increased likelihood of a pandemic of swine flu – also known as H1N1 – UNICEF is working with its UN partners to prepare for a potential outbreak.

WHO today raised its pandemic alert from level four to level five, indicating widespread human-to-human transmission and an increased likelihood of a pandemic.

“The value of UNICEF, in addition to WHO, is that it has the capacity to work with local communities to get the message through about what people can do to protect themselves,” said UNICEF Senior Health Advisor Dr. Osman David Mansoor.

Pandemic alert level raised

The virus appears to be spreading with some rapidity. Cases of swine flu are being reported in countries as far apart as Mexico, Israel, Spain, the United States and New Zealand.

“It shows that with air travel the virus can get to any place in the world very quickly,” said Dr. Mansoor.

“I think in two weeks or so we’ll find out whether this is the start of a pandemic of global scale or whether it’s not very much because the virus is not sufficiently adapted to humans,” he noted.

Effect on the poor

The UN remains concerned about a potential pandemic’s effect on countries already reeling from multiple crises and extreme poverty.

“Poorer nations are especially vulnerable,” said UN Secretary-General Ban Ki-moon. “They have been hit hard by other crises this year: food, energy, the global economy, climate change. We must ensure that they are not also hit disproportionately hard by a potential health crisis.

“The World Bank and other UN development and humanitarian agencies will therefore mobilize to ensure that countries needing additional financial resources to combat an epidemic will have them,” added Mr. Ban.

« Previous PageNext Page »